Стремление кыргызстанцев  к изучению русского языка растет, но, несмотря на это, в школах и вузах республики сокращаются программы изучения русского языка и литературы.

По словам официальных лиц от системы образования причин этого парадокса – несколько. Одна из них кроется в необходимости выделять учебные часы на изучение других предметов. Т.е. новые дисциплины учащиеся постигают за счет урезания «русских» часов. Вторая причина в дефиците педагогов-русистов. На сегодняшний день дефицит преподавателей русского языка и литературы по республике составляет порядка ста единиц, не смотря на то, что таких специалистов готовят 11 вузов Кыргызстана. 

По мнению же ряда независимых экспертов, русский язык попросту вытесняется из образовательного пространства республики путем принятия популистских политических решений, принимаемых подчас под давлением внешних сил.

Очевидно, что и доводы официальных структур, и доводы компетентных экспертов имеют место быть. Более того, где-то они даже переплетаются и вытекают один из другого. 

РУСКИЙ ЯЗЫК КЫРГЫЗСТАНЦАМ НУЖЕН

Как показывает практика, русский язык в нашей стране остается очень популярным не только среди русскоязычного населения, но и среди носителей государственного языка – представителей титульной нации. 

Свидетельством чему может служить тот факт, что школы с русским языком преподавания переполнены до предела. Особенно заметна эта тенденция в Чуйской области, а также в южном регионе республики. Так, например, в «русских» школах Оша учатся по 50-70 человек в классе, потому что даже родители детей, которые в дошкольном возрасте находились в кыргызскоязычной среде, категорически намерены определить своих чад в классы, где большинство учащихся являются носителями русского языка. «Мы хотим, чтобы наши дети говорили по-русски».

Сопредседатель Клуба региональных экспертов КР «Пикир», политолог Игорь Шестаков уверен, что русский язык в Кыргызстане не утратит своих ведущих позиций в ближайшие десятилетия, что, по мнению эксперта, обусловлено рядом факторов.

- Во многом на эти процессы влияет активное культурно–гуманитарное сотрудничество, которое уже исторически сложилось между Кыргызстаном и Россией, а также экономическое сотрудничество в рамках ЕАЭС и трудовая миграция в Россию. Не надо воспринимать мигрантов, только как людей, которые трудятся не престижных рабочих местах. Кыргызстанец, который владеет в совершенстве русским языком, находясь в России, может не только найти себе хорошую работу, но и продолжить обучение в одном из российских вузов. Такие факты уже есть. Понимая, что закончив российский высшее учебное заведение, можно улучшить свои позиции в карьерном плане, молодежь из числа мигрантов стремиться учиться в России. Поэтому желание многих кыргызстанцев, чтобы их дети учили русский язык, вполне логично и обосновано, - уверен эксперт.

По последним данным на сегодняшний в России трудятся около восьмисот тысяч кыргызстанцев, обеспечивающих за счет денежных переводов в Кыргызстан порядка 18-ти процентов ВВП республики.  Владение русским языком является одним из мощнейших факторов, влияющих на уровень востребованности специалистов из Кыргызстана на евразийском рынке труда.

-  Все страны ЕАЭС – это государства, которые объединяет не только общая экономическая цель, обозначенная в договоре о ЕАЭС. Страны союза объединяет общая история, общая ментальность и культура, а также общая языковая среда. Сегодня  евразийская интеграция, прежде всего, основывается на том, что мы все выросли в одном образовательном пространстве, и мы говорим на одном языке. У подрастающего поколения условия несколько иные, но если мы хотим, чтобы оно переняло эстафету евразийской интеграции, нужно создать условия, которые будут объединяющими для современной молодежи, прежде всего, сохранить общую языковую среду, - отметил профессор, доктор юридических наук Кайрат Осмоналиев.

Между тем, острая необходимость кыргызстанцев в изучении русского языка, по мнению координатора Клуба региональных экспертов КР «Пикир» Эльмиры Иманалиевой, связана не только с миграционными процессами.

- Понятно, что миграция, нацеленная на города России, когда знание русского языка является гарантом в обеспечении дополнительных возможностей в поиске работы для наших мигрантов – это одна из основных, но единственная причина того, что русский язык востребован в Кыргызстане. В не меньшей степени популярность русского языка  связана с происходящими в мире процессами экономической, политической и культурной интеграции, активным участником которых является и наша республика. В то время, как сужение употребления русского языка, как языка межнациональной коммуникации неизбежно ведет к межкультурному и межнациональному разобщению, - отметила Эльмира Иманалиева.

«ПРОБЛЕМЫ» ОФИЦИАЛЬНОГО ЯЗЫКА

Не смотря на то, что «великий и могучий» русский язык пользуется большим спросом среди населения Кыргызстана, условия даже для его базового изучения в республике безнадежно ухудшаются, потому что за годы независимости КР в этом направлении накопилось огромное множество проблем – от дефицита человеческих и материальных ресурсов до неудачной политической конъюнктуры.

Клуб региональных экспертов КР «Пикир» провел в городе Ош несколько мероприятий, в рамках которых обсуждалась, не только  роль русского языка в республике, но и проблемы с его изучением. Первой из них является утрата библиотечного фонда – в регионе катастрофически не хватает учебников для русских школ. 

- В учебных заведениях элементарно не хватает учебников, все пособия на русском языке – это наследство от советского прошлого, за годы же независимости русскоязычный книжный фонд ни разу не пополнялся. Учебная литература, имеющаяся в школах,  датирована еще 70-80-ми годами прошлого века, в связи с чем, учебники буквально рассыпаются в руках. Преподаватели много раз поднимали этот вопрос. Они обращались в правительство, в министерство образования, к местным властям, письма писали, чтобы учебным заведениям была оказана помощь в этом вопросе. Но пока их голос не был услышан, и ситуация с учебниками остается патовой. И это одна из важнейших проблем, которая препятствует изучению русского языка в регионах. Кроме того, остро стоит проблема кадров, в регионе практически не осталось педагогов, и не только русистов, но и предметников, которые могут преподавать математику или химию на русском языке, - отметил Игорь Шестаков.

Это объективные факторы, которые препятствуют изучению русского языка в Кыргызстане. Но наряду с ними имеют место и факторы субъективного характера, к которым относится и уменьшение учебных часов русского языка и литературы в учебных заведениях республики. По словам авторов образовательных программ, чтобы не перегружать учащихся, путем сокращения этих предметов создаются дополнительные часы для изучения других дисциплин, например, иностранного языка.

Кроме того в республике стартовала пилотная программа по переведению всех школ на кыргызский язык обучения, в рамках которой в нескольких бишкекских школах математику, химию и все остальные предметы уже преподают на государственном языке. Пока результаты этого проекта не известны. Будут ли знания школьников из пилотных школ соответствовать уровню знаний учащихся по обычной программе пока неизвестно. Еще один вопрос, который возникает в этой ситуации – достаточно ли в республике квалифицированных педагогов, способных обучать детей той же биологии или физике на госязыке? И не приведет ли этот шаг к снижению уровня образования в целом?

Создается впечатление, что эти вопросы в стремлении искоренить русский язык из образовательной сферы, попросту не брались в расчет. Здесь стоит подчеркнуть, что ситуация выглядит не как стремление развивать кыргызский, а именно, как попытка «выкорчевать» русский язык.

А на фоне общих процессов по вытеснению и замене официального языка во всех сферах государственным языком, эта мысль и вовсе не кажется такой уж «надуманной». Но кому пришла в голову эта гениальная идея искоренить русскоязычную среду, учитывая, что население республики стремится его изучать?

- Попытки сократить русскоязычное пространство в Кыргызстане или противопоставить русский и кыргызские языки, преследуют исключительно политико-популистские цели, - отмечает Игорь Шестаков.

КОМУ МЕШЕТ РУССКИЙ?

Как правило, за полный отказ от использования официального языка и замену его государственным языком во всех сферах деятельности государства, выступают политики и чиновники двух мастей, либо так называемые «национал-патриоты», либо имеющие прозападные взгляды. Но зачастую, это одни и те же лица – прозападные «национал-патриоты». Поэтому ситуация с русским языком в Кыргызстане имеет непосредственную связь с геополитическими процессами, в частности с отношениями таких стран, как США и Россия.

- Если внимательно посмотреть на эту ситуацию, то видно, что мы являемся, так сказать «мячом», в большой геополитической игре. На националистических нотках пытаются играть прозападные политики, - подчеркивает депутат Жогорку Кенеша КР Ирина Карамушкина.

Как только распалась Великая Страна – Советский Союз, где практически все говорили по-русски, ее осколки – новоиспеченные независимые государства стали искать пути, так называемой самоидентификации. И некоторые политики вдруг решили, что «великий и могучий»  – это помеха суверенитету, в чем их упорно убеждали и «продавцы западных ценностей». Американские и европейские гуру демократии с завидным задором принялись финансировать развитие государственных языков, под которым подразумевали только одно –  искоренение русского языка, не смотря на то, что на нем говорят не только этнические русские, но и национальные меньшинства, и сами представители титульных наций.

При этом совершенно очевидно, что все эти действия совершаются в рамках стратегии, с помощью которой США и Евросоюз стремятся снизить влияние России на страны постсоветского пространства, в частности на республики Центральной Азии. При этом на Западе считается вполне естественным, что , например, Соединенное Королевство, или Франция свои бывшие колонии считают стабильной и неизменной зоной своих интересов. Однако, когда речь заходит о России, тут начинают работать двойные стандарты. Восстановление влияния РФ на постсоветском пространстве воспринимается западными демократами, как опасное и в принципе недопустимое явление.  

Уже сегодня западные политики и дипломаты искренне верят, что в ближайшее время русский язык будет искоренен в регионе. Что не удивительно, учитывая, сколько средств с их стороны было вложено в этот процесс. При этом они считают опасной тенденцию, в рамках которой высококвалифицированные русскоязычные специалисты покидают страны ЦА. Американцы и европейцы уверены, что их легко смогут заменить англоговорящие индусы и пакистанцы.

ОФИЦИАЛЬНЫЙ СТАТУС: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА

Сегодня статус русского языка четко определен нашей Конституцией – это официальный язык Кыргызстана. А это значит, что это не просто язык межнационального общения, это язык, который может быть использован в качестве коммуникации наравне с государственным – кыргызским языком. По сути это означает, что в нашей стране билингвистическая среда, в которой граждане вольны выбирать, на каком из этих двух языков они хотят общаться друг с другом и с госструктурами, а также получать образование. Кроме того  по языковому признаку никто не может ущемляться. Однако, это только теория. На практике же ситуация складывается таким образом, что у русскоговорящих граждан – не русских, а именно русскоговорящих – пытаются развить «чувство вины и комплекс неполноценности», упрекая их в незнании государственного языка, что в свою очередь приводит к дискриминации при трудоустройстве, оформлении документов и даже в быту.

КАК БЫТЬ?

По мнению экспертов и ряда политиков, государственный язык развивать просто необходимо. Но! Делать это нужно отнюдь не за счет русского языка, потому что «задвигание» официального вряд ли поможет решить проблемы государственного языка.

- Я считаю, что планомерное внедрение государственного языка  принесёт нормальное двуязычие в страну. И это будет преимуществом для кыргызстанцев. Но, к сожалению, сегодня появились силы, которые манипулируют этими вопросами, из-за чего происходит явный перекос в вопросах языка. Между тем, в целом, население – «за» адекватное двуязычие, когда должное внимание уделяется и официальному, и государственному языкам, - считает депутат парламента от фракции СДПК Ирина Карамушкина.

По ее мнению, ситуация которая сегодня складывается в «языковом вопросе, является нелогичной националистической идеей, отчасти навязанной внешними факторами, отчасти сформированной популизмом некоторых политиков.

- По Конституции Кыргызстан –  демократическая, светская страна, и в этих рамках мы должны продвигать оба языка, и государственный, и официальный. В действительно демократических странах считается нормальным двух, трехязычие. В Бельгии и Сингапуре, например, вообще по пять официальных языков, и каждый гражданин говорит на том языке, который ему ближе. У нас же эти вопросы доходят до абсурда. Я считаю, что это заигрывание с националистическими силами – это не что иное, как популизм, на котором некоторые политики очки себе зарабатывают. Здесь я думаю должны приложить усилия представители гражданского сектора, и чаще поощрять паритетное развитие языков со стороны правительства, - уверена парламентарий.

Вытеснить русскоязычную среду из Кыргызстана или все же создавать условия для билингвизма – это вопрос политический, учитывая, что он дает почву для определенного рода манипуляций и служит готовым проектом для популистов.

Беспокоит одно, пока представители политических элит будут «играть» в свои популистские игры, проблемы языковой среды могут пройти точку «не возврата», и тогда для их решения понадобится куда больше сил, средств и политической воли. А решать их рано или поздно все равно придется. Ведь очевидно же, что двуязычие является конкурентным преимуществом Кыргызстана, и не только в вопросах миграции, но и в процессах экономической, культурной и научной интеграции, в сфере обеспечения безопасности и во многих других аспектах. Так зачем же отказываться от этого преимущества в угоду тем, пытается за счет республики решить свои стратегические геополитические задачи, нанося непоправимый ущерб развитию государства?

«Не мешая, а способствуя развитию национальных языков, русский язык в то же время служит мостом, связывающим наши культуры с мировой культурой. Когда спрашивают, на каком языке я думаю, то даже не знаю, что ответить. Оба этих языка и русский, и кыргызский для меня – как правая и левая рука – это дар истории, дар судьбы», - писал когда-то знаменитый кыргызский писатель Чингиз Айтматов.

Наталья Крек

Источник: http://pikir-klub.kg

Пресс-служба России в Кыргызстане

Работает на Cobalt

Видео

Форум

Авторизация